• Buenas tardes !!!

    Nous sommes arrivés à la capitale de l'Equateur, Quito, qui se trouve à 2850 m d'altitude 

    Et qui a été déclaré patrimoine de l'humanité par l'Unesco en 1978 pour son architecture coloniale 

    Magnifique !!!!

    Il est 16 heure et le temps est ensoleillé.

    Il fait 23 ° !!

    Nous n'avons pas la même température qu'en Alaska ! Qu'est ce que cela nous change !

    happy

    La distance entre Paris et Quito est de 9361 km.

    Il y a un décalage de six heures :

    Actuellement, il est 16 heures en Equateur et 22 heures en France.

    *

    L'Equateur est une ligne imaginaire tracée autour de la terre à égale distance entre les deux pôles et qui sépare l'hémisphère Sud et l'hémisphère Nord ...

    Mais, c'est aussi un pays !!!!

    *

    Où se trouve l'Equateur ?

    L'Equateur se trouve au Nord-Ouest de l'Amérique du Sud

    Il est bordé à l'Ouest par l'océan Pacifique, à l'est et au Sud par le Pérou et au Nord par la Colombie.

    *

    Ce pays est également constitué d'îles comme les îles Galapagos :

      

    *

    La plus grande ville de l'Equateur est Guayaquil.

    *

    15 million d'habitants habitent en Equateur.

    On les appelle les Equatoriens

    Cela représente 51 million d'habitants de moins qu'en France.

    La superficie de ce pays est de 283 550 km² soit environ 360 000 km² de moins que la France.

    Sa densité de population est d'environ 52,9 habitants au km²

    *

    Le climat est équatorial, l'Equateur se trouvant dans la zone chaude intertropicale

    C'est un climat chaud et humide

    Les températures y sont constantes tout au long de l'année

    Cependant on note des variations en fonction de l'altitude :

    Dans la Cordillière des Andes, les températures dépassent rarement 18° tandis qu'au niveau des Galapagos la moyenne est de 27°

    glasses

    A bientôt pour la suite ...

     

     

     

     

     


    5 commentaires
  • Pour moi qui rêve de savoir reconnaitre tous les drapeaux du monde ...

    Impossible de ne pas aborder ce thème dans les premiers articles de chaque pays !

    Voici le drapeau de l'Equateur :

    Je ne sais pas vous, mais moi j'ai tout de suite remarqué la ressemblance avec le drapeau de la Colombie, ici :

    Et le drapeau du Venezuela, ici :

    Ceci est dû au fait, que ces 3 pays faisaient partis de la Grande Colombie : République de Colombie de 1821 à 1830 qui fut ensuite coupée en 3 pays en 1830:

    -Colombie

    - Venezuela

    - Equateur

    Ils se sont inspirés de son drapeau ....

    *

    Signification du drapeau de l'Equateur :

    + Les 3 bandes horizontales :

     - Le jaune symbolise le soleil, l'or, l'abondance de l'agriculture et les richesses naturelles du pays

    - Le bleu représente l'océan et le ciel dégagé equatorien . Ceci est une vision pour le futur de l'Equateur : dégagé de tout soucis

    -Le rouge est la couleur du sang versée par les patriotes pour la liberté et la justice

    + Les armoiries de l'Equateur présentent sur la drapeau :

    - Le condor des Andes : Symbole national. Avec ses ailes ouvertes, il est prêt à attraper l'ennemi. Il symbolise le pouvoir, la grandeur et les valeurs des Equatoriens

    - Le soleil au centre d'un zodiaque sur lequel se trouve le signe du bélier, gémeau,taureau et cancer : Cela fait référence aux mois de l'histoire (mars, avril, mai, juin) durant lesquels les Equatoriens ont lutté contre le général Flores 

    - La montagne enneigée et le fleuve : C'est une représentation des neiges du Chimborazo (volcan équatorien culminant à 6268m) et du fleuve Guayas . Ceux ci symbolisent la fraternité entre les Equatoriens

    - Le bateau à vapeur : Il fait référence au premier bateau à vapeur de la côte pacfique construit en 1831 au chantier naval de Guayaquil

    - La feuille de palmier symbolise la gloire

    - La feuille de Laurier : Le triomphe

    *

    Voici le mien : 

    DRAPEAU ET ARMOIRIES DE L EQUATEUR

    cool

     


    votre commentaire
  • Nous allons aujourd'hui parler de la langue et de la monnaie de l'Equateur:

    LA LANGUE :

    La langue officielle est l'espagnol : 93% de la population le parle.

     Les autres langues utilisées sont principalement celle des amérindiens de la Sierra qui parlent traditionnellement le kichwa (une langue originaire de l'Empire Inca) et le shuar dans la région de l'Oriente

    Le Kichwa et le Shuar ont été reconnu par la constitution du pays, en 2008, comme langue de communication interculturelle

    *

    LA MONNAIE

    La monnaie actuelle est le dollar américain.

    Un dollar : 0,926174621 euro

    Mais avant cela, la monnaie était le sucre de 1884 à 2000.

    Non non, pas le sucre en poudre !!!! Le sucre était le nom donné à des pièces et billets ...

    Le choix du nom de cette monnaie est un hommage au maréchal Antonio José de Sucre qui a combattu contre les Espagnols pour l'indépendance des colonie espagnoles

    Il a remporté de nombreuses batailles dont celle d'Ayacucho qui assura l'indépendance des colonies espagnoles d'Amérique du sud

    Voici un billet de 5 sucres :

    Et une pièce de 1 sucre :

    25000 sucres : 1 dollar

    Le congrès équatorien a approuvé la dollarisation du pays en l'an 2000 

    sarcastic

     

     

     


    votre commentaire
  • Voici l'hymne national de l'Equateur :

    https://m.youtube.com/watch?v=EgjJEmbwGuk

    *

    Cet hymne a été écrit par Juan Leon Mera, écrivain équatorien, en 1865 et adopté en 1948 

    La musique est de Antonio Neumane, directeur des fanfares de l'armée équatorienne

    En Equateur, chaque lundi matin, dans toutes les écoles du pays, les élèves entonnent ce chant avant de commencer les cours...

    *

    Voici les paroles en espagnols ainsi que leur traduction :


    ¡Salve, oh Patria, mil veces ! , ¡Oh Patria !
    Nous te saluons ô Patrie, mille fois ! ô Patrie !
    ¡gloria a tí ! , ya tu pecho rebosa !
    Gloire à toi ! Déjà ta poitrine déborde !
    ¡gozo y paz, y tu frente radiosa
    Joie et paix et ton front radieux
    Más que el sol contemplamos lucir !
    Nous le contemplons briller plus que le soleil !

    [Estrofa 1]
    [Couplet 1]
    Indignados tus hijos del yugo
    Indignés tes enfants du joug
    Que te impuso la ibérica audacia,
    Que t'a imposé l'ibérique audace,
    De la injusta y horrenda desgracia
    De l'injuste et affreux malheur
    Que pesaba fatal sobre tí,
    Qui pesait fatal sur toi,
    Santa voz a los cielos alzaron,
    Ils ont levé la sainte voix aux cieux,
    Voz de noble y sin par juramento,
    Voix de noble et inimitable serment,
    De vengarte del monstruo sangriento,
    De te venger du monstre sanguinaire,
    De romper ese yugo servil.
    De briser ce joug servile.

    [Coro]
    [Refrain]

    [Estrofa 2]
    [Couplet 2]
    Los primeros los hijos del suelo
    Les premiers les enfants du sol
    Que, soberbio, el Pichincha decora
    Que, superbe, le Pichincha décore
    Te aclamaron por siempre señora
    Ils t'ont acclamé pour toujours madame
    Y vertieron su sangre por tí.
    Et ils ont versé leur sang pour toi.
    Dios miró y aceptó, el holocausto,
    Dieu a regardé et a accepté, l'holocauste,
    Y esa sangre fue germen fecundo
    Et ce sang fut germe fécond
    De otros héroes que, atónito el mundo
    D'autres héros qui, étonné le monde
    Vio en tu torno a millares surgir.
    A vu à ton tour par milliers surgir.

    [Coro]
    [Refrain]

    [Estrofa 3]
    [Couplet 3]
    De esos héroes al brazo de hierro
    De ces héros au bras de fer
    Nada tuvo invencible la tierra,
    Rien n'a eu d'invincible la terre,
    Y del valle a la altísima sierra
    Et de la vallée à la très haute montagne
    Se escuchaba el fragor de la lid ;
    S'écoutait le fracas du combat ;
    Tras la lid la victoria volaba,
    Derrière le combat la victoire volait,
    Libertad tras el triunfo venía,
    Derrière le triomphe la liberté venait,
    Y al león destrozado se oía
    Et on écoutait le lion défait
    De impotencia y despecho rugir.
    Rugir d'impuissance et de dépit.

    [Coro]
    [Refrain]

    [Estrofa 4]
    [Couplet 4]
    Cedió al fin la fiereza española,
    A la fin la sauvagerie espagnole a cédé,
    Y hoy, ¡oh Patria ! , tu libre existencia
    Et aujourd'hui, ô Patrie ! , ta libre existence
    Es la noble y magnífica herencia
    Est le noble et magnifique héritage
    Que nos dio el heroísmo feliz :
    Que nous a donné l'héroïsme heureux :
    De las manos paternas la hubimos,
    Des mains paternelles nous l'avons eu,
    Nadie intente arrancárnosla ahora,
    Que personne n'essaye de nous l'arracher maintenant,
    Ni nuestra ira excitar vengadora
    Ni notre colère vengeresse exciter
    Quiera, necio o audaz, contra sí.
    Quiera, sot ou audacieux, contre oui.

    [Coro]
    [Refrain]

    [Estrofa 5]
    [Couplet 5]
    Nadie, oh Patria, lo intente.
    Que personne, ô Patrie, n'essaye.
    Las sombras de tus héroes gloriosos nos miran,
    Les ombres de tes héros glorieux nous regardent,
    Y el valor y el orgullo que inspiran
    Et la valeur et la fierté qu'ils inspirent
    Son augurios de triunfos por ti.
    Sont augures de triomphes pour toi.
    Venga el hierro y el plomo fulmíneo,
    Venge le fer et le plomb a fulminé,
    Que a la idea de guerra y venganza
    À l'idée de guerre et de vengeance
    Se despierta la heroica pujanza
    Se réveille l'héroïque puissance
    Que hizo al fiero español sucumbir.
    Qui a fait succomber le féroce espagnol.

    [Coro]
    [Refrain]

    [Estrofa 6]
    [Couplet 6]
    Y si nuevas cadenas prepara
    Et si l'injustice du sort barbare
    La injusticia de bárbara suerte,
    Prépare de nouvelles chaînes,
    ¡Gran Pichincha ! Prevén, tú la muerte
    Grand Pichincha ! Prépare, toi la mort
    De la Patria y sus hijos al fin ;
    De la Patrie et de ses enfants à la fin ;
    Hunde al punto en tus hondas entrañas
    Enfonce sur le champ dans tes profondes entrailles
    Cuanto existe en tu tierra, el tirano
    Combien existe sur ta terre, le tyran
    Huelle sólo cenizas y en vano
    Sent seulement des cendres et en vain
    Busque rastro de ser junto a tí.
    Cherche une trace d'être près de toi.

    [Coro]
    [Refrain

    *

    De cet hymne ressortent différentes choses :

    - L'amour des equatoriens pour leur patrie

    - La haine pour les espagnols qui les ont colonisés et contre lesquels ils se sont battus

    - De la solidarité au sain de ce peuple

    - La reconnaissance envers la génération qui s'est battue et a fait coulée son sang pour la liberté de l'Equateur

    - La liberté est pour eux leur plus bel héritage

    - Ils avertissent qu'ils sont prêts à se battre de nouveau pour préserver leur liberté

    - ...

     

    C'est encore un hymne fait de l'histoire de son pays 

    Très beau !

    :-)

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique